
Українські діти в німецьких школах: Повний посібник для батьків
Переїзд до нової країни — завжди випробування, особливо коли йдеться про дітей. Для українських сімей, які опинилися в Німеччині через війну чи з метою пошуку кращого життя, однією з головних турбот стає освіта. Українські діти в німецьких школах інколи мають певні проблеми з адаптацією та навчанням. У цій статті ми зібрали повну інформацію, аби допомогти батькам розібратися в усіх нюансах системи освіти, культурних відмінностях, процесі зарахування, мовній підтримці та особливостях шкільного життя.
Зміст
Перші кроки: чого очікувати в німецькій школі
Німецька система освіти має свої особливості, проте вона відкрита до новоприбулих учнів. Після прибуття до Німеччини кожна дитина шкільного віку повинна навчатись. Це означає, що держава бере на себе зобов’язання забезпечити освітній процес для всіх, незалежно від статусу перебування чи знання мови.
У перші тижні після зарахування школяр проходить так званий «вступний період». У цей час учителі знайомляться з дитиною, визначають її рівень знань, оцінюють, як швидко вона може засвоювати нову інформацію. Для українців часто створюють індивідуальні програми навчання, щоб допомогти плавно адаптуватися до нової системи.
Батькам варто бути готовими, що спочатку дитині буде складно. Вона може почуватися ізольовано через мовний бар’єр, не розуміти гумору однокласників чи правил поведінки на перервах. Але саме тут важливою стає роль школи: учителі приділяють значну увагу адаптації, а в класах часто є так звані «buddy учні» — місцеві діти, які добровільно допомагають новачкам. Вони показують школу, пояснюють розклад, допомагають під час уроків.
Як проходить типовий шкільний день
Шкільний день у Німеччині зазвичай починається о 8:00. У молодших класах навчання триває до 12:00–13:00, а у старших — до 14:30 чи навіть 16:00. У багатьох навчальних закладах працюють шкільні їдальні, де діти можуть перекусити або повноцінно пообідати.
Деякі школи функціонують як Ganztagsschule — це формат «повного дня». Після основних уроків діти можуть залишатися у школі для виконання домашніх завдань, участі в гуртках чи спортивних секціях. Такий формат допомагає батькам, які працюють до пізнього вечора, а також сприяє кращій інтеграції дітей через спілкування з однолітками після уроків.
Комунікація між школою та батьками в Німеччині дуже організована. Більшість шкіл використовують цифрові платформи, наприклад IServ, Schul.Cloud або EduPage. Там розміщують розклад, домашні завдання, повідомлення від учителів. Також у молодших класах часто ведуть Hausaufgabenheft — зошит для запису домашніх завдань і зауважень вчителя.
Батьків заохочують активно брати участь у житті школи: відвідувати батьківські збори (Elternabend), зустрічі з класним керівником (Elterngespräch), а також допомагати у шкільних подіях. У Німеччині вважають, що успіх дитини — це спільна справа вчителів і батьків.
Система оцінювання та навчальна програма
Система оцінювання у Німеччині відрізняється від української. Взагалі існує кілька систем, але найпоширеніша з них – шестибальна. Оцінки виставляються за шкалою від 1 до 6, де 1 — це найвищий бал (відмінно), а 6 — найнижчий. Проте вчителі рідко зосереджуються лише на балах: вони оцінюють прогрес, активність та старанність. Це означає, що навіть якщо дитина ще не досконало володіє німецькою, але проявляє старання — її зусилля будуть враховані.
Типовий набір предметів включає німецьку мову, математику, природничі науки (біологію, фізику, хімію), історію, географію, музику, спорт і мистецтво. У старших класах додаються інформатика, економіка, соціологія, а також друга іноземна мова — найчастіше англійська або французька.
Однією з ключових відмінностей німецької освіти є акцент на практичному мисленні. Уроки часто проходять у форматі проектів, де діти працюють у групах, роблять презентації, обговорюють актуальні теми. Для українських учнів, звиклих до більш традиційного навчання, це може бути новим, але з часом вони оцінюють такий підхід — адже він розвиває самостійність та вміння працювати в команді.
Соціальна адаптація та інтеграція
Адаптація — найскладніший, але й найважливіший етап. Німецькі школи приділяють цьому велику увагу. Психологи, соціальні педагоги та спеціальні координатори інтеграції допомагають дітям знайти своє місце. Багато земель (наприклад, Берлін, Баварія, Північний Рейн-Вестфалія) мають спеціальні програми підтримки, які включають психологічну допомогу, мовну адаптацію та консультації для батьків.
Батькам важливо підтримувати соціальні зв’язки поза школою — зустрічатися з іншими українськими родинами, відвідувати місцеві дитячі клуби чи гуртки. Чим ширше коло спілкування дитини, тим швидше вона інтегрується.
Мовна підтримка для українських школярів
Найбільший бар’єр — мова. Проте Німеччина має добре розвинену систему мовної підтримки для дітей, які тільки починають вивчати німецьку.
Підготовчі класи (Willkommensklassen)
Так звані Willkommensklassen або «класи привітання» створені спеціально для дітей, які не володіють німецькою. Там учні вивчають базові мовні навички — від простих діалогів до граматики, необхідної для навчання.
Ці класи існують при звичайних школах. Це означає, що діти не ізольовані: вони проводять частину часу у підготовчому класі, а іншу — разом з німецькими однолітками на спільних уроках, наприклад, фізкультурі, мистецтві чи музиці. Такий підхід допомагає швидше опанувати мову та соціалізуватися.
Тривалість навчання у Willkommensklasse зазвичай становить від шести місяців до двох років. Потім дитина поступово переходить у звичайний клас — спочатку на часткове навантаження, а згодом на повне.
Порада для батьків: заохочуйте дитину не боятися говорити німецькою навіть із помилками. У Німеччині вчителі позитивно ставляться до помилок — це частина навчання.

Додаткові мовні курси та ресурси
Крім шкільних Willkommensklassen, у Німеччині існує багато інших можливостей, щоб покращити знання мови. Кожне місто має власну мережу мовних шкіл, волонтерських ініціатив і онлайн-проєктів.
Багато дітей відвідують курси у Volkshochschule (VHS) — це муніципальні освітні центри, які пропонують програми для підлітків і навіть дітей молодшого віку. Такі курси часто безкоштовні для українців або частково фінансуються державою. Заняття проводяться невеликими групами, тому вчитель може приділити увагу кожному учневі.
Існують також мовні клуби при бібліотеках або молодіжних центрах (Jugendhaus), де діти можуть спілкуватися з німецькими ровесниками у неформальній атмосфері — граючи, малюючи, обговорюючи фільми. Це ефективний спосіб подолати мовний бар’єр без тиску оцінок.
Для підлітків, які планують вступати до гімназії чи університету, важливо знати про можливість навчання у програмах Deutsch als Zweitsprache (DaZ) — “німецька як друга мова”. Ці заняття поглиблюють знання з граматики та готують до академічного письма.
Онлайн-ресурси також стають у пригоді:
- Deutsche Welle – Learn German має інтерактивні відео, вправи та курси для дітей;
- Goethe.de пропонує безкоштовні матеріали для рівнів A1–B1;
- LingQ дозволяє вивчати німецьку за допомогою текстів та аудіо.
Батьки можуть також шукати локальні українські спільноти у Facebook чи Telegram. Часто там публікують оголошення про безкоштовні курси для дітей та поради від інших сімей, які вже пройшли цей шлях.
Процес зарахування: покрокова інструкція
Кожна федеральна земля Німеччини має свої особливості, але загальна процедура зарахування українських дітей до школи виглядає подібно по всій країні.
Спершу сім’я має зареєструватися за місцем проживання у місцевій ратуші (Bürgeramt). Отримавши документ Meldebescheinigung, можна звертатися до місцевого Schulamt — органу, який займається розподілом дітей по школах. Там пояснять, яку саме школу дитина може відвідувати.
Далі вас запросять на особисту зустріч до директора або координатора з інтеграції. Ця зустріч зазвичай проходить у спокійній атмосфері: вас розпитають про рівень знання німецької мови, попереднє навчання, особливі потреби дитини. На основі цієї інформації визначають, у який клас чи програму її зарахувати.
Необхідні документи
Пакет документів може дещо відрізнятися залежно від землі, але зазвичай вам знадобляться:
- Паспорт або ID-карта дитини та одного з батьків.
- Свідоцтво про народження (з перекладом німецькою мовою, завіреним нотаріально).
- Документ про місце проживання (Meldebescheinigung).
- Довідка про щеплення (Impfpass) або медичний огляд (Gesundheitsuntersuchung).
- Табель або довідка з попередньої школи (з перекладом).
- Якщо є — посвідчення тимчасового захисту (Aufenthaltstitel).
Рекомендується зробити кілька копій усіх документів — у школі їх залишать для архіву.
Пошук школи та подання заявки
Якщо ви щойно приїхали, не потрібно самостійно вибирати школу — у більшості земель це робить Schulamt. Але ви можете висловити побажання щодо конкретної школи, якщо, наприклад, вона ближча до дому або там навчаються знайомі.
У великих містах (Берлін, Гамбург, Мюнхен) іноді доводиться чекати кілька тижнів, поки знайдуть місце у потрібному класі. Проте держава зобов’язана надати місце кожній дитині.
Батькам також варто уточнити, чи є у школі Willkommensklasse. Якщо ні — можливо, дитину тимчасово зарахують у сусідню школу, де така програма діє.
Після підтвердження зарахування ви отримаєте лист із датою початку навчання, списком потрібних речей (зошити, форма, спортивне взуття) та запрошенням на батьківську зустріч.
Особливості німецької системи освіти
Німецька система освіти гнучка, але водночас багаторівнева. Після чотирьох років у початковій школі (Grundschule) учні переходять до різних типів середніх шкіл залежно від їхніх академічних результатів і побажань батьків.
Типи шкіл
Gymnasium — найпрестижніший тип, орієнтований на підготовку до університету. Тут навчання триває до 12–13 класу, а випускники складають іспит Abitur, який дає право вступу до вишів.
Realschule — більш практична школа, орієнтована на технічні або економічні спеціальності. Після неї діти можуть продовжити навчання у коледжах чи професійних училищах.
Hauptschule — базовий рівень освіти, який готує учнів до робітничих професій.
Gesamtschule — змішаний тип, який об’єднує різні напрямки. Цей формат часто обирають українські сім’ї, оскільки він дозволяє дитині визначитися пізніше, яку освітню траєкторію обрати.
У Німеччині також існують спеціальні школи (Förderschulen) для дітей з особливими освітніми потребами.
Обов’язкова шкільна освіта
Освіта у Німеччині є обов’язковою для всіх дітей віком від 6 до 18 років. Діти повинні відвідувати школу навіть у разі, якщо родина має статус тимчасового захисту чи перебуває в процесі подачі документів.
Навчання у державних школах безкоштовне, а шкільні підручники, проїзні квитки та обіди часто фінансуються місцевою владою.
Додаткові можливості
Німецькі школи активно підтримують позакласне життя: від спортивних секцій до гуртків робототехніки, театру, музики чи журналістики. Такі заняття не лише допомагають дітям розвивати таланти, а й сприяють інтеграції.
Також існують благодійні організації, які допомагають українським сім’ям знайти підтримку:
- Caritas Deutschland — соціальні консультації для мігрантів;
- Diakonie — допомога у справах освіти та соціальної адаптації.

Українські діти в німецьких школах: поради для батьків
Адаптація дитини у новій країні — процес не лише освітній, а й емоційний. Те, як швидко дитина звикне до школи, багато в чому залежить від підтримки близьких.
Створення сприятливого середовища вдома
Створіть вдома атмосферу, у якій дитина почуватиметься в безпеці. Важливо мати спокійне місце для навчання — навіть невеликий стіл біля вікна з улюбленими дрібничками допомагає налаштуватися на роботу.
Заохочуйте дитину розповідати про день у школі, про нових друзів, про труднощі. У перші місяці вона може повертатися втомленою, бо постійно мусить концентруватися на незнайомій мові. Терпіння і розуміння тут важливіші за оцінки.
Також корисно встановити чіткий, але гнучкий розклад: навчання, прогулянки, відпочинок. Це створює відчуття стабільності — дуже важливе для дітей, які пережили переїзд.
Співпраця зі школою
У Німеччині школа — це не лише місце, де дитина отримує знання, а справжня спільнота, у якій батьки відіграють активну роль. Тут вважається, що навчальний процес буде успішним лише тоді, коли між школою, учителем та родиною є тісна співпраця.
Батьків регулярно запрошують на Elternabend — збори, під час яких учителі обговорюють успішність учнів, плани на семестр, майбутні заходи. Якщо ви не впевнені у своїй німецькій мові, варто повідомити про це заздалегідь — школа може організувати переклад або попросити когось зі старших учнів допомогти.
Окрім офіційних зустрічей, батьки можуть записатися на Elterngespräch — індивідуальну розмову з учителем. Це чудова нагода обговорити прогрес дитини, дізнатися, що їй дається легко, а над чим варто попрацювати.
Також у школах діють батьківські комітети (Elternvertretung), до яких можуть приєднатися всі охочі. Через ці комітети батьки мають реальний вплив на шкільне життя: допомагають організовувати свята, збирають кошти на спільні проєкти, беруть участь у шкільних радах. Це не лише підвищує довіру між родинами й педагогами, а й створює відчуття приналежності до місцевої громади.
Підтримка української мови та культури
І хоча важливо, щоб дитина опанувала німецьку мову, не менш значуще — зберегти українську. Рідна мова — це не лише засіб спілкування, а й частина ідентичності, культури, пам’яті.
Варто продовжувати читати вдома українські книжки, слухати українські пісні, дивитися фільми. Якщо є можливість, відвідуйте українські суботні школи — вони працюють у багатьох містах Німеччини, зокрема у Берліні, Франкфурті, Гамбурзі, Штутгарті, Мюнхені. Там діти вивчають українську мову, літературу, історію та традиції.
Підтримуючи українську мову, ви формуєте у дитини відчуття цінності її коріння. Це важливо, бо допомагає їй розуміти, що вона не мусить “вибирати” між двома культурами — вона може бути частиною обох.
Поширені питання
Чи потрібно знати німецьку мову перед вступом до школи?
Ні, знання німецької мови не є обов’язковою умовою для зарахування. Саме для таких дітей створені Willkommensklassen — класи, де вони поступово вивчають мову. Вчителі навчають базових фраз, допомагають зрозуміти побутові ситуації, а головне — створюють дружню атмосферу без страху зробити помилку.
Дослідження показують, що більшість дітей, які регулярно відвідують такі заняття, вже через 8–12 місяців починають вільно спілкуватися німецькою. Особливо швидко адаптуються молодші школярі, адже вони сприймають нову мову природно, через гру та спілкування.
Батькам не варто хвилюватися: дитина не залишиться «поза колективом». Школа заохочує місцевих учнів допомагати новачкам, тому навіть без знання німецької дитина знайде друзів і поступово відчує себе впевнено.
Які документи потрібні для зарахування?
Для вступу в німецьку школу потрібно надати кілька основних документів: паспорт або ID-карту дитини, свідоцтво про народження, довідку про місце проживання, медичні записи та документ про щеплення. Якщо є — також довідка зі школи, де дитина навчалася раніше.
Усі документи мають бути перекладені німецькою мовою та завірені. Проте багато шкіл зараз приймають навіть попередні переклади або тимчасові копії — головне, щоб можна було підтвердити вік та попередню освіту дитини.
Якщо ви не маєте всіх документів через переїзд або втрату під час війни, варто пояснити це в Schulamt. У таких випадках школи часто дозволяють почати навчання, а документи можна донести пізніше.
Де я можу знайти додаткову допомогу для своєї дитини?
У кожному місті діють організації, які підтримують українські родини. Звертайтеся до місцевого Jugendamt (служба у справах молоді) — там можна отримати консультацію щодо адаптації, мовних курсів і психологічної допомоги.
Також допомагають:
- Caritas — консультації для родин з різних питань;
- Malteser Hilfsdienst — безкоштовні мовні курси й групи підтримки для дітей;
- AWO (Arbeiterwohlfahrt) — допомагає з реєстрацією у школі, оформленням документів.
Не соромтеся звертатися — у Німеччині допомогу родинам мігрантів сприймають як норму, а не як прохання «про милість».
Як я можу зв’язатися зі школою?
Комунікація у Німеччині — чітка й структурована. Найчастіше з учителями спілкуються через електронну пошту або внутрішню шкільну платформу. Якщо ви не впевнені, що зможете написати німецькою, можна використовувати перекладач або попросити когось допомогти. Учителі оцінять вашу ініціативу.
Крім того, багато шкіл мають секретаріат, який відповідає на дзвінки протягом дня. Для термінових випадків можна домовитися про особисту зустріч або прийом у визначені години (Sprechzeiten).
У великих містах школи дедалі частіше співпрацюють із волонтерами чи координаторами з України, які допомагають перекладати під час зборів або консультацій.
Чи є якісь витрати на навчання?
Державна освіта у Німеччині безкоштовна. Ви не сплачуєте за навчання, зошити чи підручники. Єдині додаткові витрати — це харчування у шкільній їдальні, проїзд, шкільні поїздки та іноді добровільні внески до батьківського фонду (зазвичай 5–10 євро на місяць).
Для сімей із низьким доходом існує програма Bildung und Teilhabe, яка покриває витрати на обіди, шкільні матеріали та позакласні заходи. Деталі можна дізнатися у місцевому Jobcenter або Sozialamt.
Також у багатьох містах діють благодійні ініціативи, в рамках яких роздають шкільні рюкзаки, канцелярію або фінансують обіди для дітей з України.
Що робити, якщо моя дитина має особливі потреби?
Німеччина дотримується принципу інклюзивної освіти. Це означає, що діти з особливими потребами навчаються у звичайних школах, але з додатковою підтримкою.
Для цього перед початком навчання проводиться оцінка стану дитини (sonderpädagogische Feststellung). Якщо необхідно, призначають асистента (Schulbegleiter), який супроводжує дитину на уроках, допомагає з навчальними завданнями й соціальною адаптацією.
Також школи співпрацюють із логопедами, психологами та фізіотерапевтами. Батькам варто звернутися до місцевого Jugendamt або Integrationsfachdienst, щоб оформити підтримку офіційно.
Для дітей, які пережили психологічні травми, діють спеціальні програми терапії при школах або клініках для молоді.
Переїзд до нової країни ніколи не буває простим. Але освіта — це саме те, що допомагає дитині не лише адаптуватися, а й відчути стабільність і майбутнє. Українські діти в німецьких школах щодня доводять, що вони здатні досягати успіхів, якщо поруч є підтримка — від учителів, однокласників і, звісно, від батьків.
Якщо ви шукаєте інформацію про безкоштовні курси німецької мови для дорослих, радимо прочитати наш блог.
А якщо вам потрібно підтримати близьких в Україні — зробіть це швидко, безпечно та вигідно з TransferGo.
Популярні статті
Запросіть друзів у TransferGo, заробіть 20€



